手机浏览器扫描二维码访问
汪原放君已经成了古人了,他的标点和校正小说,虽然不免小谬误,但大体是有功于作者和读者的。
谁料流弊却无穷,一班效颦的便随手拉一部书,你也标点,我也标点,你也作序,我也作序,他也校改,这也校改,又不肯好好的做,结果只是糟蹋了书。
《花月痕》本不必当作宝贝书,但有人要标点付印,自然是各随各便。
这书最初是木刻的,后有排印本;最后是石印,错字很多,现在通行的多是这一种。
至于新标点本,则陶乐勤君序云,"本书所取的原本,虽属佳品,可是错误尚多。
余虽都加以纠正,然失检之处,势必难免。
......"我只有错字很多的石印本,偶然对比了第二十五回中的三四叶,便觉得还是石印本好,因为陶君于石印本的错字多未纠正,而石印本的不错字儿却多纠歪了。
"钗黛直是个子虚乌有,算不得什么。
......"
这"直是个"就是"简直是一个"之意,而纠正本却改作"真是个",便和原意很不相同了。
"秋痕头上包着绉帕......突见痴珠,便含笑低声说道,'我料得你挨不上十天,其实何苦呢?'
"......痴珠笑道,'往后再商量罢。
'......"
他们俩虽然都沦落,但其时却没有什么大悲哀,所以还都笑。
而纠正本却将两个"笑"字都改成"哭"字了。
教他们一见就哭,看眼泪似乎太不值钱,况且"含哭"也不成话。
我因此想到一种要求,就是印书本是美事,但若自己于意义不甚了然时,不可便以为是错的,而奋然"加以纠正",不如"过而存之",或者倒是并不错。
我因此又起了一个疑问,就是有些人攻击译本小说"看不懂",但他们看中国人自作的旧小说,当真看得懂么?
一月二十八日。
这一篇短文发表之后,曾记得有一回遇见胡适之先生,谈到汪先生的事,知道他很康健。
胡先生还以为我那"成了古人"云云,是说他做过许多工作,已足以表见于世的意思。
这实在使我"诚惶诚恐",因为我本意实不如此,直白地说,就是说已经"死掉了"。
可是直到那时候,我才知这先前所听到的竟是一种毫无根据的谣言。
现在我在此敬向汪先生谢我的粗疏之罪,并且将旧文的第一句订正,改为:"汪原放君未经成了古人了。
"一九二五年九月二十四日,身热头痛之际,书。
(本篇最初发表于一九二四年一月二十八日《晨报副刊》,署名风声。
)
二反动歌小孩子
天上半个月亮,
我道是"破镜飞上天",
原来却是被人偷下地了。
有趣呀,有趣呀,成了镜子了!
穿越大宋成为宋钦宗赵桓。杖责文臣的屁股,打武将的板子。选秀女进宫供我嘿嘿嘿,三纲五常在我眼里就是个屁。要命的是我还亲小人,远贤臣。人们背后都叫我狗皇帝。可你们怎么不去想是我把金狗赶出了中原,是我整顿朝纲,你们为什么还叫我狗皇帝有为,我是不是狗皇帝你说。陛下,我不敢说。不说诛你九族。好吧。皇上,你确...
一腔热血的待业青年刘醒本想为暗恋的女孩报仇,结果却被强权人物送上了万丈高空孤寂等死。谁能料到刘醒气运不绝,无意中闯入了神话中的颓败天庭,不仅成为了天兵天将中的一员,而且还有继承天宫之主的机会。且看刘醒如何带着一身天兵武学杀回人间,在都市中闯下一段不灭神话!且看刘醒如何掀动人间狂潮,最终引出都市生活背后的惊天大秘密!书中自有少年壮志,悲欢离合,血仍未冷者,敬请阅读!...
在这个娱乐作品原创稀缺的时代,娱乐带给大众的精神享受是无比匮乏的。随着时代脚步一起发展的娱乐横流变成一滩死水,安静的湖面只是在等风来。...
即将毕业的苏阳,不小心穿越到了魔兽丛生,魔法遍地的列王大陆。哦!对了!他不是两手全空,至少还带着一部手机?!还不是魔法师的苏阳,如何凭借科技世界的手机,行走在这剑与魔法的世界?是英雄潇洒抱得美人归?还是成为大陆上的无冕之王?且看苏阳在列王大陆那精彩纷呈,搞笑不断的旅程。。。。。。...
捉奸途中,飞机失事,不幸和女友以及一群妹子掉入原始丛林给我一个妹子,还你一个部落!给我十个妹子,还你一个民族!...
新书法相至尊发布,不一样的世界不一样的精彩,不一样的故事,不一样的爱恨情仇,管家期待各位的到来。泡妞网年轻导师徐铮从不相信这世界上有穿越,在一次旅游中进了个古香古色木制公厕的时候穿越了。穿越到了陈府二小姐的闺房内,当差点被二小姐的乱棒打死时,他信了。且看徐铮如何在谈笑风生中破敌万千,成人人敬仰的镇国将军,打仗泡妞两不误。如何在嬉皮笑脸中拿下二小姐,搞定大小姐,泡公主,收镇国公之女,建立伟大的徐家后院,当仁不让地担任后院大管家。没错,我就是徐家后院大管家。怎么,你不相信?那你可有姐姐妹妹,表的也行。...